心行
「心行」は、大宇宙の相互間系と人間関係、そして、すべてのものが循環され、この循環が大宇宙の心、中道を軸にして回転
し、人間の魂もまたこうした正しい循環の過程の中で育まれ、調和という目標に向かって転生輪廻を重ねて行く永遠の生命体
であることを、きわめて平易に、端的に文字で表したものである。「心行」の柱となるものは
1、
大自然という神の心2、永遠の生命体を維持する循環の法3、慈悲と愛の三つである。この三つが「心行」を形作り、私達を生かし続けているものであり、「心行」はそれゆえに心の教えであり生活の規範である。したがって、これは暗記するも
のではなく、これを理解し実践して行くものだ。実践の過程を通して大宇宙の中道の心に調和され、真の安らぎが体得できる
ものである。言葉は波動である経文もただ読み上げるだけでは意味を持たないが経文の意味を理解し実践している者が唱える
時はその言葉の波動はあの世の天上界まで通じ人々を感動させる。言葉は言霊(ことだま)と言って光の粒子からできてお
り、言葉を発する人の心の在り方いかんでは、言葉の一つ一つが、光の玉となって空間に流れ出て行く。人の話に感動する、
ないしは笑いや怒りが出てくる場合は、話す側の心と、これを受け取る人の精神状態によっても違うが、しかし、純な心で話
す場合は、これを受け取る側に邪心があっても、消えてしまう。また、話はスジが通ってわかるが、サッパリ気持ちが付いて
いかないということもあるであろう。これは話す人の心の在り方が聞き手に大きな影響を与える。純な心は光であり、わだか
まりがあると光が黒い塊となって相手に伝わって行くので、反作用を起こすことになる。ちょつとした寺には釣鐘があるが、
常日頃心の研鑚を怠っていなければ、鐘をツク人の心の在り方によってはゴーンという鐘の音の波動もあの世の天上界にまで
達し、その人に返ってくるばかりか、その鐘の波動は人々の心を浄化してくれる。経文の朗読もこれと同じで、正しき心と行
為をしている者がすると心の統一、安らぎを尚一層助長していく。「心行」の朗読はそうした意味では大切であり、しないよ
り良いということになるが、書かれている意味もわからず、拝めばご利益があるということでは駄目である。般若心経はどこで
も読まれているありがたいお経であるとされている。写経も良し読経もまたご利益があると伝えられている。しかしその意味
も分からず行為のないものが朝晩あげても光は届かない。今日の仏教は、経文をあげたり写経自体にウエイトがかかり、日ごろ
の想念と行為については問題にしていないところに問題がある。「心行」は真意をよく理解して、それを現実の生活の上に現
し、その心で朗読されるならば、一の言霊はニになり、三になって心の安らぎは増していくであろう。「心行」の意味を理解さ
れ、夜眠る前に床の上で静かに朗読されその日一日の想念行為を反省し、過ちを正し中道の心に一日も早く修正されることを
望むものである。
「心行」は宇宙の神理、人間の心を言霊によって表現したものである。それゆえ「心行」は読むものでも、暗記するものでもなく、これを理解し行うものである。正法は実践の中にこそ生命が宿ることを知れ。
「心行」の目次
本文
祈願文
先祖供養
健康祈願
病気平癒祈願
「心行」(しんぎょう)(高橋信次師が示されたもの)
われいま見聞(けんもん)し
正法(しょうほう)に帰依することを得(え)たり
We have now seen and heard and taken refuge in the True Law.
広大なる宇宙体は
万生万物(ばんしょうばんぶつ)の根元(こんげん)にして
The vast body of the universe is the source of all that exists.
万生万物相互の作用に
より転生輪廻の法に従う
All existents are in a state of interdependence and are subject to the Law of transmigration.
大宇宙大自然界に意識あり
意識は大宇宙体を支配し
万生万物をして調和の姿を示さん The great universe ,that great realm of nature, possesses consciousness. That consciousness controls the great body of the cosmos and causes all that exists to be in a state of harmony.
万生万物は、広大無辺(こうだいむへん)な大慈悲なり
All creatures ,of every kind,exist in infinitely great compassion.
大宇宙体は意識の当体にして
意識の中心は心なり
The great body of the cosmos is the actual body of consciousness of God ,and at the center of consciousness is the heart of God. 心は慈悲と愛の塊(かたま)りにして
当体意識は不二(ふじ)なることを悟るべし
We should realize that the heart is compassion and love and that body and consciousness are indivisible ,identical with each other .
この大意識こそ大宇宙大神霊・仏なるべし
神仏なるがゆえに 当体は大神体なり
This great consciousness is the Great Universe,the Great Spirit of God,and the buddhas. Being God and the buddhas ,the body of consciousness is the body of God .
この現象界における太陽系は大宇宙体の小さな諸器官の一つにすぎず
地球は小さな細胞体なることを知るべし
We should know that in this phenomenal universe,our solar system is no more than a small organ of the great body of the cosmos and that the earth is a tiny cell of a larger organ.
当体の細胞なるがゆえに
細胞に意識あり
Being a cell of the body of consciousness ,the cell itself has consciousness .
かくの如く 万物すべて生命にして
エネルギーの塊りなることを悟るべし
大宇宙体は、大神体なるがゆえに
この現象界の地球も神体なり
Because the great body of the cosmos is the body of God,this phenomenal world that is the planet Earth is also the body of God.
神体なるがゆえに 大神殿なるべし
大神殿は 万生 魂の修行所なり
Being the body of God,it is the great temple of God.The great temple is the training ground for the souls of every being.
諸々の諸霊 皆ここに集まれり
諸霊の輪廻は三世の流転
この現象界で己の魂を磨き
神意に添った仏国土・ユートピアを建設せんがためなり
Spirits of every kind are gathered here.
Transmigration of these spirits through the cycle of the three realms of past,present, and future allows the refinement of the souls in the phenomenal world so that the buddha−land, Utopia,may be built in accordance with the will of God.
さらに 宇宙体万生が 神意にかなう
調和のとれた世界を建設せんがため
己の魂を修行せることを悟るべし
We should further realize that all existents in the body of the cosmos pursure spiritual training in order to create a world of harmony conforming to the will of God .
過去世 現世 来世の三世は
生命流転の過程にして
永久(とわ)に不変なることを知るべし
We should know that the three realms of past , present,and future are the stage for the transmigration of life and that transmigration is eternally unchanging.
過去世は 己が修行せし前世
すなわち
過ぎ去りし実在界と現象界の世界なり
The realm of the past is the worlds of reality and phenomena we passed through when training ourselves in previous states of existence.
現世は、生命・物質不二の現象界
この世界のことなり
熱 光 環境 一切を含めて
エネルギーの塊にして
われら生命意識の修行所なり
The realm of the present is this phenomenal world,where life and matter are identical. Everything −heat and light and the environment itself −is itself the energy of God and the training ground for our consciousness of life.
神仏より与えられし
慈悲と愛の環境なることを感謝すべし
We should give thanks for the environment of compassion and love bestowed upon us by God and the buddhas.
来世は次元の異なる世界にして
現象界の肉体を去りし諸霊の世界なり
The realm of the future is a state of a different dimension and is the world of the spirits that have left their physicalbodies of the phenomenal world.
意識の調和度により 段階あり
There are levels of mental states according to the degree of harmonization of consciousness.
この段階は
神仏の心と己の心の調和度による
光の量の区域(くいき)なり
They are the areas of the amount of light created by the degree of harmony between our heart and the hearts of God and the buddhas.
神仏と表裏一体の諸霊は 光明に満(み)ち
実在の世界にあって
諸々の諸霊を善導(ぜんどう)する光の天使なり
光の天使 すなわち
諸如来 諸菩薩のことなり
Spirits at one with Got and the buddhas are filled with the light of God and are God’s messengers of light who wisely guide other spirits from the world of reality .They are called tathagatas and bodhisattvas.
この現象界は
神仏より一切の権限を
光の天使に委ねしところなり
The phenomenal world has been entrusted to them by God and the buddhas
光の天使は慈悲と愛の塊にして
あの世 この世の諸霊を導かん
They are compassion and love and guide the spirits in both this and other realms.
さらに 諸天善神あり
諸々の諸霊を 一切の魔より守り
正しき衆生を擁護せん
There are also heavenly gods ,who protect the spirits from evil and assist righteous sentient beings.
肉体を有する現世の天使は
諸々の衆生に正法神理を説き
調和の光明へ導かん
Those of God’s messenngers who have a physical body in this world preach the True Law ,the Truth of God ,and lead being to the light of harmony.
この現象界におけるわれらは
過去世において
己(おのれ)が望み 両親より与えられし
肉体という舟に乗り
人生航路の海原へ
己の意識・魂を磨き
神意の仏国土を造らんがため
生れ出でたることを悟るべし
We should realize that we now in this phenomenal world are voyaging across the sea of life in the physical vessel given us by the parents we chose while in the other realm in order to refine our consciousness,our soul,and to create the buddha−land in conformity with the will of God.
肉体の支配者は 己(おのれ)の意識なり
The master of our pysical body is our own consciousness
己の意識の中心は心なり
心は実在の世界に通じ
己の守護・指導霊が
常に善導せることを忘れるべからず
In the center of consciousness is the heart. We should be aware that the heart makes contact with the world of reality and that the spirits assigned to protect and guide us always lead us wisely.
善導せるがために 己の心は
己自身に忠実になることを知るべし
Because they lead us wisely ,our heart is faithfulto ourself.
しかるに 諸々の衆生は
己の肉体に 意識・心が支配され
己が前世の約束を忘れ
自己保存 自我我欲に明け暮れて
己の心の魔に支配され 神意に反し
この現象界を過ぎ行(ゆ)かん
However,the hearts of many are controlled by their physical bodies,and they forgetthe promises made in the realm of the past and pass through this phenomenal world concerned only with self−preservation,selfishness,and selfish desires governed by the evil in their hearts and acting against the will of God.
また 生老病死の苦しみを受け
己の本性も忘れ去るものなり
その原因は煩悩なり
We suffer from birth,sickness,old age,and death,forgetting our own true nature.The cause of this is the defilements.
煩悩は
眼・耳・鼻・舌・身・意(げん・にい・び・ぜつ・しん・い)の六根が根元なり
The defilements originate in the six sense organs −the eyes,ears,nose,tongue,body,and mind.
六根の調和は 常に中道を根本として
己の正しい心に問うことなり
To harmonize the six sense organs is to pay attention to right mind,based on the Middle Way.
己の正しい心に問うことは反省にして
反省の心は
己の魂が浄化されることを悟るべし
To pay attention tothe mind is to reflect on ourselves.We should realize that a reflecting mind purifies the soul.
己自身は孤独に非(あら)ず
意識のなかに己に関連せし
守護・指導霊の存在を知るべし
We are not alone.We should be aware that guiding and protecting spirits are with us in our consciousness.
守護指導霊に感謝し さらに反省は
己の守護・指導霊の
導きを受けることを知るべし
We should thank them and understand that reflection helps us receive their guidance more adequately.
六根あるがゆえに 己が悟れば
菩提と化すことを悟るべし
We should realize that correct understanding of the six sense organs leads to the enlightened state (buddhahood)
神仏の大慈悲に感謝し
万生相互の調和の心が
神意なることを悟るべし
We should thank God and the buddhas for their great compassion and realize that a spirits of harmony among all that exists is the will of God.
肉体先祖に報恩供養の心を忘れず
両親に対しては孝養を尽くすべし
We should have a sense of gratitude to our ancestors,physically linked to us,and show devotion to our parents.
心身を調和し 常に健全な生活をし
平和な環境を造るべし
We should harmonize our body and mind,always lead a sound life,and create a peaceful environment.
肉体保存のエネルギー源は
万生をふくめ 動物・植物・鉱物なり
All that exists−animals,plants,minerals−is the source of energy for the sustenance of our physical body.
このエネルギー源に感謝の心を忘れず
日々の生活のなかにおいて
己の魂を修行すべし
Aware of a sense of gratitude tothese energy sources,we should spiritually train ourselves in our daily lives.
己の心、意識のエネルギー源は
調和のとれた日々の生活のなかに
神仏より与えられることを悟るべし
By leading daily lives that are harmonious,we will more strongly receive the source of our heart’s energy from God and the buddhas.
己の肉体が苦しめば 心脳乱し
わが身楽なれば 情欲に愛着す
Physical suffering becomes spiritual suffering.Without physical suffering,we are apt to feel attachment to sensual desires.
苦楽はともに正道成就の根本にあらず
Neither joy nor suffering is the basis for true enlightenment.
苦楽の両極を捨て 中道に入り
自己保存 自我我欲の煩悩を捨てるべし
Abandoning both extremes and entering the Middle Way,we extinguish the defilements of self−preservation,selfishness,and selfish desires.
一切の諸現象に対し
正しく見 正しく思い 正しく語り
正しく仕事をなし 正しく生き
正しく道に精進(しょうじん)し 正しく念じ
正しく定(じょう)に入るべし
With all phenomena we must exercise right view, right thought,right speech ,right work,right living,right effort,right mindfulness,and right meditation.
かくの如き正法の生活のなかにこそ
神仏の光明を得(え) 迷いの岸より
悟りの彼岸に到達するものなり
It is in this way,in the life of the True Law, that we receive the light of God and the buddhas and from the shore of delusion reach the other shore of enlightenment .
このときに
神仏の心と己の心が調和され
心に安らぎを生(しょう)ぜん
At that moment,our heart is harmonized with the hearts of God and the buddhas and peace of mind results.
心は光明の世界に入り
三昧(さんまい)の境涯に到達せん
Entering the world of light,the heart reaches the perfect stateof concentration(samadhi).
(この諸説は末法万年の神理なることを悟り、日々の生活の師とすべし)
(This message is the eternal Truth ofGod.We should live according to this truth.)
「祈願文」
祈りとは、神仏の心と己の心の対話である。同時に、感謝の心が祈りでもある。神理にかなう祈り心で実践に移るとき、神仏の光はわが心身に燦然と輝き、安らぎと調和を与えずにはおかない。 前文私たちは神との約束により天上界より両親を縁としてこの地上界に生まれてきました
慈悲と愛の心を持って調和を目的とし人びとと互いに手を取り合って生きて行くことを誓い合いました
しかるに
地上界に生まれでた私たちは天上界での神との約束を忘れ周囲の環境 教育 思想 習慣
そして五官に翻弄され慈悲と愛の心を見失い今日まで過ごしてまいりました
いまこうして正法にふれ過ち多き過去をふりかえると
自己保存足ることを知らぬ欲望の愚かさに胸がつまる思いです
神との約束を思い出し自分を正す反省を毎日行い
心行を心の糧として己の使命を果たして行きます
願わくば私たちの心に神の光をお与え下さい
仏国土・ユートピアの実現にお力をおかしください
1. 大宇宙大神霊・仏よ
わが心に光をお与えください心に安らぎをお与えください
心行を己の糧として日々の生活をします日々のご指導心から感謝します
1. 天上界の諸如来、諸菩薩(光の天使)
わが心に光をお与えください心に安らぎをお与えください
心行を己の糧として日々の生活をします
日々のご指導心から感謝します
1. 天上界の諸天善神
わが心に光をお与えください心に安らぎをお与えください
わが心を正しいっさいの魔よりお守りください
日々のご指導心から感謝します
1. わが心の中にまします守護・指導霊よ
わが心を正しくお導きください心に安らぎをお与えください
日々のご指導心から感謝します
1. 万生万物
わが現象界の修行にご協力心から感謝します
1. 先祖代々の諸霊
われに修行の体をお与えくださいまして心から感謝します
諸霊の冥福を
心から供養いたします
「先祖供養」
先祖代々の諸霊よ
私たちに肉体をお与えくださいましてありがとうございました
私たちは神仏の子としての使命を悟り正法の生活を実践しております
皆さまの冥福を心からお祈りいたします
もし諸霊の中に暗い世界におられる先祖がございましたらよく私の申し上げる神裡をお聴(き)きください
皆さまはこの世の肉体は持っておられませんが私の話はおわかりいただけるはずです
暗い世界は地獄でございます
なぜ地獄で生活しておられるのかおわかりになりますでしょうか
それは 人間として生活しておられたときに神仏の子としての使命を果たさなかったからでございます
自分のことばかりを考えて心から人びとに慈悲や愛を与えたでしょうか
人を恨(うら)んだり 妬(ねた)んだり そしったり怒(いか)ったりしたことをよく思い出されて
悪かったことを反省してください
自分でつくった過(あやま)ちを反省し神の許しをお願いしてください
心は安らぎ 必ず天上界に行(ゆ)けます
神理の経文を供養いたしますからよく心に受けとめてください
(心行を朗読し、最後に)
大宇宙大神霊・仏よ
迷える霊に光をお与えください諸霊の罪をお許しください
実在界の光の天使よ
迷える霊に光をお与えください安らぎをお与えください
実在界の諸天善神よ
迷える霊をお救いくださいいっさいの魔よりお守りください
「健康祈願」
大宇宙大神霊・仏よ(氏名をいう)に
光をお与えください
私たちはこの現象界で
肉体という舟に乗り 魂を磨き
神仏の体であるこの地上界に
平和で安らぎのある
ユートピアを建設せんがため
肉体を持ったのでありますが
眼・耳・鼻・舌・身・意(げん・にい・び・ぜつ・しん・い)の
六根煩悩に支配されて
多くの罪を犯してまいりました
私たちの罪をお許しください
私たちは正法に帰依し
自分の使命を悟りました
私たちの心に光をお与えください
心に安らぎをお与えください
当体に憑依(ひょうい)しているいっさいの霊よ
あなたたちは人間に憑(つ)いてはいけません
あなたたちが憑依していると
精神的にも肉体的にも苦しみ
私たちは魂を磨くことができません
この現象界は
あなたたちの住む世界ではありません
あなたたちはいっさいの執着から離れなさい
あなたたちも正法を悟って光の世界へ帰りなさい
実在界の諸如来 諸菩薩(光の天使)よ
この迷える霊をお救いください
実在界の諸天善神よ
迷える霊をいっさいの魔よりお守りください
迷える霊よ
人間界の人びとに憑いていては
安らぎを得ることはできないのです
神仏に祈願して
よく自分自身を反省しなさい
神理の心行を供養しますから
心によく銘記してください
(心行を朗読する)
「病気平癒祈願」
大宇宙大神霊・仏よ
わが心に光をお与えください
心に安らぎをお与えください
実在界の諸如来 諸菩薩(光の天使)よ
わが心に光をお与えください
心に安らぎをお与えください
実在界の諸天善神よ
わが心をいっさいの魔よりお守りください
私たちは正法に帰依して
日々を正しい想念と行為によって
調和と安らぎのある世界を築きます
(まず自分自身の心に光を受けてから、両方の手のひらを体の悪いところに向け、体より一センチぐらい離して健康祈願する。そしてさらに、次のようにいう。)当体の意識(患部)よ
あなたたちは肉体舟としての使命を
この現象界に出るときに
神仏と約束をしたはずです
あなたたち細胞集団は
魂修行の目的を果たしてください
大宇宙大神霊・仏よ
当体(患部)に光をお与えください
安らぎと調和をお与えください
(約三十分ぐらいで効果が出てくる。神理を悟った生活をしていれば、こうした効果はさらに大きく現われてくる。)